Глава 1. Основы культуры речи
Определение культуры речи.Культура речи – владение нормами литературного языка в устной и письменной форме. Первоначально понятие “литературная норма” считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения.
В настоящее время понятие “культура речи” включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство (умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения).
Правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Оценка вариантов нормы при этом категоричны и определенны: правильно – неправильно, по-русски – не по-русски, допустимо – недопустимо, допустимо и то и другое. Например, неправильно “одел пальто” (вместо “надел пальто”) допустимо “в цехе” и “в цеху”, “договор” и “договор”. Литературные нормы в этом случае воспринимаются как “идеал”, “образец”.
Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы. Императивные нормы в языке – это обязательные реализации вытекающие из возможностей структуры. Нарушение их в речи выводят за пределы литературного языка. Например: нарушение норм склонения, спряжения, согласования в грамматическом роде, числе. Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые позволяют носителям языка иметь право выбора того или иного варианта; отражаются в современных нормативных словарях через пометы: “допустимо”, “разговорное”, “устарелое”, “специальное” и т.д. например: допустимо “творог” и “творог”, “иначе” и “иначе”.
Речевое мастерствов отличие от правильности речи – это не только обязательное следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов наиболее точный, уместный, выразительный и т.п. Это вторая, высшая, ступень освоения литературного языка относится к культуре речи в собственном смысле. Оценки вариантов нормы на уровне собственно культуры речи таковы: лучше-хуже; точнее, уместнее, вернее, яснее. Например: лучше сказать “я смог”, чем “я сумел сделать что-нибудь” (о физической возможности, а не об умении).
Речевое мастерство предполагает достаточный уровень общей культуры человека, сознательную привязанность к языку, культуре мышления.
Качества хорошей (образцовой) речи.Речь правильная – речь человека, соблюдающего все нормы литературного языка – правила произношения, правила словоупотребления, грамматические и стилистические нормы; речь точная – речь человека, умеющего ясно мыслить, знающего предмет речи и семантику слов, имеющего достаточные речевые навыки; речь выразительная – речь человека, вызывающая и поддерживающая внимание и интерес у слушателя или читателя; речь богатая – речь человека, отличающаяся разнообразием средств выражения мысли, не допускающая лексической и другой избыточности; речь чистая – речь человека, в которой нет чуждых литературному языку элементов и нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности; речь логичная – речь человека, имеющая последовательную структуру, где одна мысль свободно вытекает из другой и где ясно улавливается главное и второстепенное.
Нормы произношения и ударения.Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой “совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке”. /Р.И.Аванесов, Русское литературное произношение, М.: Просвещение, 1984, с.13/. объектом орфоэпии является произношение и ударение, т.е. специфические явления устной речи, обычно не отражаемые в должной мере на письме. Отклонения от литературного произношения также мешает языковому общению, как и неграмотное письмо.
В литературном языке выделяются нормы произношения двух видов: объективные и субъективные.Нормы, имеющие объективный характер, диктуются фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи. Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы – поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как нелитературный /просторечный/.
Отличительной особенностью русского ударенияявляется его разноместность:в одних словах оно падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например, ударение падает на первый слог: бунгало, кухонный, сливовый, кашлянуть, опрометью, памятуя, мощностей; на второй слог:откупорить, намерение, рудник, таможня, уведомить; на третий слог: алфавит, обеспечение, пломбированный, транспортировать; на четвертый слог: бензопровод, приторможенный, усугубить; на пятый слог: оговорено, мусоропровод, ознаменование.
Кроме того, разноместность ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным.
Ударение неподвижное падает постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не употреблялось.
Ср. постоянное /неподвижное/ ударение формах глагола: зазвонить, —ю, —ит, включить, —у, —ит /на окончании/; вклеить, —ею, —еит, ходатайствовать, -ую, -ет, исчерпать, -аю, -ает /на основе/. Или формах имен существительных: статья, -и, черта, -ы, бахча, -и /на окончании/; торт, -а, мн. торты, квартал, -а, досуг, -а /на основе/.
Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным.
Так, многие глаголы в формах прошедшего времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода: задали, задал, задало, задала, взяли, взял, взяло, взяла, заняли, занял, заняло, заняла, поняли, понял, поняло, поняла. Такой же характер ударения наблюдается в формах прошедшего времени кратких страдательных причастий: заняты, занят, занято, занята, взяты, взят, взято, взята, начаты, начат, начато, начата, приняты, принят, принято, принята.
Многие краткие имена прилагательные имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода, в которой ударение переносится на окончание: веселы, весел, весело, весела, дешевы, дешев, дешево, дешева, вредны, вреден, вредно, вредна, молоды, молод, молодо, молода.
В литературном языке действует такая норма: если в краткой форме прилагательного женского рода ударение стоит на основе, то в сравнительной степени оно или остается на основе: красиво – красивее, сурово – суровее. Если же в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени оно переходит на суффикс: длинна – длиннее, светла – светлее.
Разноместность ударения служит причиной существования в языке различного рода вариантов.
1. Лексическиеварианты различают слова по смыслу: переводные картинки – переводный роман, переходный возраст – переходной мост, разводной ключ – разводный процесс.
2. Грамматическиеварианты различают формы одного и того же слова: нет адреса /родительный падеж единственного числа/ — домашние адреса /множественное число/, родные сёстры /множественное число/ — подруга сестры /родительный падеж единственного числа/; насыпать сахару /совершенный вид/ — насыпать постепенно /несовершенный вид/, носите передачу /настоящее время/ — носите почаще /повелительная форма/.
3. Лексико-грамматическоеварианты различают части речи: гости пришли /существительное множественного числа/ — гости у них еще /глагол в форме повелительного наклонения/ — ехать верхом на коне /наречие/ — пройти верхом /существительное в творительном падеже/, прийти вовремя /наречие/ — во время каникул /существительное с предлогом/, подойти вплотную /наречие/ — в плотную ткань /имя прилагательное с предлогом/.
4. Стилистическиеварианты разграничивают слова литературные и нелитературные /просторечные, диалектные, профессионализмы, устаревшие и пр./ Например: буржуазия – буржуазия /устар./, даришь – даришь /устар./; ср. также: задана, отнята, продана и задана, отнята, продана /разг./; молодец, девица и молодец, девица /фольклорн., народно-поэтическ./; добыча, километр, шасси и добыча, километр, шасси /профессиональн./; засуха, положил, облегчил и засуха, положил, облегчил /диалектн./; хозяева, свёкла, средства и хозяева, свекла, средства /просторечн./. Все примеры отклонений от литературной нормы считаются неправильными.
5. Равноправныеварианты с точки зрения правильности признаются одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах сопоставляемых пар: мышление – мышление, наперегонки – наперегонки, творог – творог, иначе – иначе, заржаветь – заржаветь.
Контрольные вопросы и задания
Источник
Тема: Русский язык и культура речи как наука и учебная дисциплина
Краткий теоретический курс
Основные понятия: культура речи; нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи. Национальный язык, литературный язык, современный русский литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечия. Лексика заимствованная и исконная, общеупотребительная и ограниченного употребления, книжная, разговорная и межстилевая, положительная, отрицательная и нейтральная.
Принято считать, что русский литературный язык оформился в теоретическом наследии великого русского ученого М.В. Ломоносова и сформировался в художественном творчестве писателей XVIII – XIX вв., где главная роль принадлежала А.С. Пушкину. Окончательно сложившимся современный русский язык признается с конца XIX в. Таким образом, почти два века длится период его формирования. Это неудивительно, потому что язык принадлежит к числу устойчивых явлений, изменения в нем происходят постепенно и понятие современности определяется десятилетиями.
Русский язык занимает одно из ведущих мест в мире: он входит в шестёрку мировых языков наряду с английским, французским, испанским, арабским и китайским; является языком межнационального общения ООН и стран, входивших в состав СССР; русский язык – государственный язык Российской Федерации, Белоруссии и Казахстана.
За русским языком закреплены все необходимые для государственного языка социальные функции: в сфере делового общения, образования, науке, в средствах массовой коммуникации, в судопроизводстве и т. д.
В России русский язык выполняет следующие социальные функции:
1) является национальным языком русского народа, средством сохранения и передачи национальной культуры, мышления, поведения;
2) служит средством языкового единения многонационального государства, межнационального общения народов России;
3) является государственным языком, употребляемым в разных сферах общения
Русский язык принадлежит индоевропейской семье языков, славянской группе, восточнославянской ветви (русский, украинский, белорусский). Современный русский литературный язык является высшей формой русского языка.
Культура речи– это
1) культура языка – образцовые тексты письменности и потенциальные свойства языковой системы в целом;
2) конкретная реализация языковых свойств и возможностей в условиях повседневного общения
3) самостоятельная лингвистическая дисциплина.
Две ступени освоения литературного языка:
1) правильность речи (предполагает соблюдение норм на всех речевых уровнях);
2) речевое мастерство (не только следование нормам, но и умение выбрать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный и доходчивый).
Аспекты культуры речи:
1. Нормативный– владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;
2. Коммуникативный– умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;
3. Этический– соблюдение этики общения.
Речевая культура – составная часть культуры народа, связанная с использованием языка.
В лингвистической литературе, различают несколько типов речевой культуры:
Элитарная речевая культура – это эталонная речевая культура, означающая свободное владение, всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Для элитарной речевой культуры характерно строгое соблюдение всех норм культуры речи. Элитарная речевая культура – это искусство речи, поэтому она характеризует далеко не всех образованных носителей литературного языка.
Среднелитературная речевая культура характеризуется неполным соблюдением всех норм и, в отличие от элитарной, владением лишь двумя – тремя функциональными стилями.
Литературно-разговорный тип характеризует тех носителей литературного языка, которые владеют только разговорной речью, поэтому нормой признается то, что постоянно употребляется в речи и не воспринимается при спонтанном восприятии речи как «ошибка».
Фамильярно-разговорный тип характеризуется общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи.
Национальный язык– это язык определённого народа, нации с момента её образования по последнее время.
Язык создаётся в обществе и обслуживает его из поколения в поколение. В своём развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса. На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный язык. Так как национальный язык образуется на базе языка народности, он относительно стабилен. Необходимо отметить, что язык является результатом процесса становления нации и одновременно предпосылкой и условием её образования.
Компоненты национального языка:
1. Литературный язык –это основной компонент национального языка, характеризующийся обработанностью, многофункциональностью и нормированностью.
Русский литературный язык сложился в XVI – XVII вв. в связи с образованием Московского государства и получил нормализацию в XVIII в. В основе его лежит московский говор, представляющий пример переходного говора.
2. Диалекты– речь сельского населения определённой местности, т.е. речь, ограниченная территориально (панёва, шабёр, опалихи).
3. Жаргоны– речь определённой группы людей, объединённых общими интересами, родом деятельности, т.е. речь, ограниченная социально (замочить, малина, читалка, общага).
4. Просторечие– речь малообразованного в основном городского населения, отличающаяся от литературной особой грубостью, либо нарушением норм, т.е. речь, ограниченная культурно (спинджак, каталог, башка, рожа).
Формы литературного языка:
Устная | Письменная |
1) Первична | Вторична |
2) Спонтанна | Строго продуманна |
3) Информационная насыщенность: низкая степень | высокая степень |
4) Обслуживает разговорный стиль | Обслуживает остальные стили |
5) Средства передачи мыслей: звуки, интонация, жесты, поза, телодвижения | буквы, знаки препинания, слитное, дефисное, раздельное написание |
Лексика – вся совокупность слов языка, его словарный состав. Лексикология – раздел языкознания, изучающий лексику. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.
Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони и 2) заимствование слов из других языков (Н.С. Валгина).
Лексика русского языка с точки зрения происхождения:
— исконная (общеславянская: дом, волк, мать, брат, сестра; восточнославянская: ворог; собственно русская: колхоз, космонавт, луноход);
— заимствованная (из славянских языков: враг, страж, злато, град, блуд, покаяние; из других языков: греческого – церковь, аналой, эпос; латинского – политика, конференция, компромисс; тюркских языков – барабан, халат, диван, нагайка, карандаш; немецкого – шлагбаум, плацдарм, дзот; французского – варьете, кафе, жонглёр; английского – брокер, хакер, менеджмент, бизнесмен и др.)
Лексика русского языка с точки зрения употребления:
— лексика активного запаса, т.е. слова, активно употребляемые всеми носителями языка в повседневной жизни (стол, дом, окно, потолок, автобус, милиция);
— лексика пассивного запаса, т.е. слова, вышедшие из активного употребления или ещё не вошедшие в активный запас (архаизмы – устаревшие названия существующих предметов и явлений: уста, ланиты, чело, очи; историзмы– устаревшие названия исчезнувших предметов и явлений: армяк, Киевская Русь, кольчуга; неологизмы – новые слова и выражения, не вошедшие в активный запас: тусоваться, хакер);
2) ограниченного употребления:
Тема: Язык и речь
Основные понятия: язык, языковые уровни, речь, функции языка и речи, речевая деятельность, речевое поведение, речевая ситуация, речевой акт, речевой паспорт, устная и письменная формы речи, текст, смысл текста, виды текстов: повествование, рассуждение, описание, коммуникативная компетенция.
Язык– система знаковых единиц в отвлечении от отдельных высказываний конкретных людей.
Речь– последовательность знаковых единиц языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации.
Язык и речь – две стороны одного и того же явления. Язык присущ любому человеку, а речь – конкретному человеку.
Речь и язык можно сравнить с ручкой и текстом. Язык – ручка, а речь – текст, который записан этой ручкой.
Противопоставление языка и речи:
Язык – это | Речь – это |
Парадигма (вертикаль) | Синтагма (горизонталь) |
Система средств общения | Реализация данной системы |
Статика | Динамика |
Общее | Частное |
Абстрактное | Конкретное |
Узуальное (обычное) | Окказиональное (случайное) |
Устойчивое, инвариантное | Переменное, вариантное |
Социальное, коллективное | Индивидуальное |
Функции языка и речи:коммуникативная (общения), информативная (сообщения), воздействия, волюнтативная (выражение воли), эмотивная (выражение эмоций), когнитивная (познавательная), кумулятивная (накопление знаний), фатическая (контактоустанавливающая) и др.
Речевая деятельность–
1) совокупность психических и физиологических работ человеческого организма, необходимых для производства и восприятия речи;
2) производство и восприятие текстов; обмен текстами, ощущение.
Общаясь, действуя с помощью языка, каждый из коммуникативных партнеров осуществляет ту или иную речевую деятельность. Что же можно назвать речевой деятельностью? Это деятельность, орудием которой является язык и у которой есть свой мотив, цель, конечный результат. Человек действует, когда говорит, пишет и читает, когда слушает другого. Таким образом, различают четыре вида речевой деятельности:
Источник