Шторы по молдавски перевод

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

НОВЫЕ УРОКИ ПО ФОТОШОП ДЛЯ НОВИЧКОВ Здравствуйте, на связи Сергей Иванов, автор блога blo.

Жульен в картофельной кокотнице Откровенно говоря, не знаю, откуда и когда «приплыли&quot.

Любителям бабочек 3. Идеи для интерьера, коробочка, шаблоны Для приобретения мебели для .

Энрике Серра-и-Ауке (Enrique Serra y Auque), 1859-1918. Испания-Италия На берегу озера в сумер.

Куриные грудки в остро-сладком соусе с яблочным соком и имбирем Куриные грудки в остро-сладком с.

Рубрики

  • кулинария (1248)
  • свинина (53)
  • салат-2 (51)
  • курица,индюшка (50)
  • вторые блюда (50)
  • суп (50)
  • закуски (50)
  • салат (50)
  • торт-2 (49)
  • курица-2 (48)
  • блины,оладьи (48)
  • торт (47)
  • десерт (46)
  • запеканки (45)
  • рыба (44)
  • соусы и приправы (41)
  • напитки (40)
  • хозяйке на заметку (39)
  • пирог (38)
  • торт-3 (35)
  • пирог-2 (35)
  • пирожки,пончики (33)
  • говядина (33)
  • овощи (30)
  • картофель (30)
  • гарнир (29)
  • соления (27)
  • пирог-3 (23)
  • засолка рыбы (23)
  • морепродукты (21)
  • молочные продукты (18)
  • кекс (17)
  • кондитерские секреты (17)
  • закуски-2 (16)
  • шашлык (14)
  • баклажаны (14)
  • пирожное (13)
  • рулет (13)
  • утка,кролик (11)
  • мясной пирог (8)
  • коктейли (8)
  • салат-3 (6)
  • мясо копченое (6)
  • закусочный торт (5)
  • баранина (5)
  • суп-2 (3)
  • грибы (3)
  • веганские рецепты (1)
  • handmade (493)
  • технология (121)
  • декупаж (94)
  • краски и другие материалы (83)
  • поделки (79)
  • роспись (77)
  • декорирование (66)
  • трафареты,узоры,орнаменты (60)
  • лампы (39)
  • поделки из бумаги (36)
  • витраж (28)
  • перенос изображения (26)
  • рисование (24)
  • мозаика (18)
  • точечный рисунок (15)
  • картон (14)
  • вазы (13)
  • зеркала (13)
  • декорирование поверхности (12)
  • лепка (10)
  • упаковка (10)
  • оригами (8)
  • цветы из бумаги (8)
  • гипс (8)
  • мебель (5)
  • картинки для декупажа (1)
  • шитьё (336)
  • выкройки (95)
  • технология (72)
  • цветы из ткани (54)
  • декоративная отделка одежды (51)
  • текстиль (42)
  • сумки (42)
  • печворк (30)
  • подушки (30)
  • занавески (28)
  • текстильные украшения (20)
  • чехлы (7)
  • переделки (4)
  • окраска ткани (2)
  • подзоры (1)
  • обувь (1)
  • Юмор (209)
  • анекдоты (102)
  • рассказики (26)
  • юмористы (25)
  • нарочно не придумаешь (25)
  • Юмор в картинках (16)
  • Одесский юмор (13)
  • веселое видео (11)
  • мода (206)
  • модели (50)
  • выкройки (35)
  • декоративная отделка одежды (31)
  • модный ликбез (26)
  • шарф (25)
  • подиум (14)
  • сумки (11)
  • обувь (10)
  • пояса (6)
  • фотография (198)
  • пейзажи (30)
  • абстракции (25)
  • Животные (23)
  • БОЛЬШЕ, ЧЕМ ФОТО (19)
  • Портреты (18)
  • цветы (18)
  • фотоприколы (15)
  • фотографирование (15)
  • насекомые (9)
  • сюрреализм (6)
  • подводный мир (6)
  • история в фото (5)
  • натюрморты (5)
  • города (4)
  • фотолегенды (4)
  • здоровье (169)
  • здоровый образ жизни (100)
  • гимнастика (47)
  • питание (31)
  • фейсбилдинг (22)
  • усталость (12)
  • продукты (10)
  • массаж (7)
  • полезные сведения (3)
  • косметология (167)
  • маски (79)
  • кремы (25)
  • косметический ликбез (24)
  • масла (16)
  • скрабы (14)
  • волосы (12)
  • Маски (2)
  • Дизайн (160)
  • сад (43)
  • сочетание цветов (28)
  • занавески (12)
  • лампы (9)
  • праздничное оформление (5)
  • искусство (149)
  • художники (65)
  • танец (13)
  • посуда (13)
  • маленькие гении (12)
  • оригинальный жанр (10)
  • музеи (8)
  • рисунки (8)
  • нетрадиционное изобразительное искусство (6)
  • балет (6)
  • антиквариат (4)
  • цирк (1)
  • скульптура (1)
  • медицина (119)
  • народная медицина (96)
  • полезно знать (4)
  • анализ (3)
  • Израиль (100)
  • Несокрушимая скала (26)
  • искусство жить в Израиле (5)
  • рассказы об Израиле (3)
  • Интерьер (91)
  • интерьерные изюминки (17)
  • дизайнерские штучки (14)
  • дизайн интерьера (14)
  • дизайнерский ликбез (12)
  • кухни (11)
  • спальни (8)
  • ванные комнаты (6)
  • кабинет (6)
  • шторы (3)
  • гостиная (3)
  • познавательное (91)
  • Люди и судьбы (24)
  • история (16)
  • непознанное (15)
  • это интересно (12)
  • наука (9)
  • Музыка (87)
  • Эстрада (17)
  • Барды (16)
  • Русская эстрада (11)
  • история песни (10)
  • Русская рок-музыка (8)
  • Рок-музыка (7)
  • музыка кино (6)
  • Израильская музыка (6)
  • Классика (6)
  • романс (2)
  • гитара (1)
  • Мебель (84)
  • декорирование мебели (29)
  • мебель из картона (13)
  • полки (13)
  • мебель своими руками (10)
  • обновление мебели (7)
  • кресла (6)
  • роспись мебели (5)
  • необычная мебель (4)
  • пуфики (4)
  • зеркала (1)
  • диваны (1)
  • компъютер (63)
  • Лиру (33)
  • комп (31)
  • Интернет (18)
  • фотошоп (17)
  • азы (1)
  • Политика (60)
  • украинский кризис (34)
  • Израиль (7)
  • растения (52)
  • дом и быт (47)
  • Житейские мудрости. (44)
  • Полезности (42)
  • фильмы (40)
  • любимые фрагменты из фильмов (11)
  • короткометражки (6)
  • Голливуд (4)
  • документальные фильмы (2)
  • занятные штучки (39)
  • иллюзии (5)
  • красивейшие места планеты (37)
  • Города и страны (35)
  • Природа (35)
  • фауна (22)
  • флора (3)
  • Лит-ра (23)
  • цитаты (13)
  • ремонт (23)
  • Что почитать? (19)
  • интересные сайты (11)
  • мои фотографии (17)
  • Одесса (14)
  • Новости (10)
  • НОТ (8)
  • Видео (7)
  • Реклама (6)
Читайте также:  Рулонные шторы солнцезащитные рейтинг

Видео

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Друзья

Постоянные читатели

Статистика

Некоторые особенности перевода со славянских языков.

Четверг, 12 Декабря 2013 г. 04:04 + в цитатник

Особенности перевода.

Впервые я обратил внимание на вопросы
перевода, когда ехал на автобусе по Европе.
Польскую границу мы пересекли поздним
вечером. А «магазин» по-польски — «склеп». И
вот едем мы, кругом темнота, и через каждые
сто метров вывески — «склеп, склеп, склеп»,
горящие ярким красным неоновым светом да
ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что
сейчас дорогу перекроет отряд бешенных
вампиров.


На следующий день мы попали в Чехию.
Дорожные знаки. А на них почему-то постоянно
— «позор!» «Позор — выезд с будовы!», «Позор —
90км!» и даже «Позор — милиция воруе!» Надо
же, как откровенны чешские власти. А
оказалось, что «позор» — это просто «внимание»,
а «воруе» — «предупреждает». Учителя были в
Чехии не в первый раз и всё это нам перевели.
В городе на витрине большого магазина —
огромный красный плакат с надписью: «Позор
налево — 70%». Мы думаем: «Почему — налево?
Слева ведь ничего нет позорного!» Но учителя
объяснили — «налево» — это «скидка». На
закрытой кабинке туалета: «Позор мимо!»
(Осторожно, не работает.) Удивительный
чешский язык! На двери макдональдса вместо
надписи «От себя» — «Там», а «К себе» — «Сям».
И это не «сранда», то есть — не шутка. Это так
и есть.

Но когда мы зашли в макдональдс. На
барной стойке сверху надпись: «Очерственно
смердячие потравки. » Мы ржали над этим
полчаса, пока нам не объяснили, что это
значит: «Очень хорошо пахнущие вкусные
блюда», а «потравки» — это «пища», «блюда».

Покупали кока-колу, практически во всех
магазинах красуется слоган: «Кока-кола.
Доконали тварь!» (Совершенное творение.)
Интересно, что за тварь и как её доконали
этим напитком?

Знаете, откуда появилось в русском языке
слово «падла»? Так часто русские женщины
говорят о мужчинах. А это и есть
«мужчина». По-чешски. Мужчины более
великодушны. У нас ведь не называют
женщин пирделками! А ведь по-чешски
женщина именно «пирделка»!

Мы гуляем по городу, проходим Карлов мост.
Кстати, знаете, как по-чешски будет «лодка»?
Плавидло! А весло — «быдло»! Так что мы
видим много падлов с быдлами на
плавидлах, которые везут горы завазадла
(багажа).

Над дверями увеселительных заведений
надписи: «Девки даром!» (Девушки заходят
бесплатно.)

На память о Праге наши девочки купили
вонявки. Нет, это не что-то из магазина
приколов. Это самые обыкновенные духи.
Потому что по-чешски «вонять» — это
«пахнуть», а «пахнуть» — «вонять». Да, кстати,
если Вам говорят, что Вы сегодня ужасно
выглядите, это похвала, — «ужасный» значит
«прекрасный». В магазинчике на заправке
продаются конфеты — «козописи», а колбаса
называется «клобаса». А ещё в магазинах
продают поганку и окурки (огурцы и гречку).
И кладётся всё это в ташки (сумки). А потом
ташкаешь-ташкаешь эти ташки. Всюду,
где стоят трансформаторы — таблички «метро
230В», хотя никакого метро в Праге нет.
Оказывается, что «метро» — это «напряжение».

Хорошо, что за всё время пребывания в
Чехии нам не понадобилась «захранка», или
«похотовост» (два названия скорой помощи).

В Сербии «понос» — это «слава», а то, о чём
вы подумали, у них называется — «пролив».
Лет 30 назад наверняка висели плакаты типа:
«Партия — наш понос!»

Клубника носит скромное название «ягода».
А ягодица — совсем не то, что у нас, а
«скула», «щека». Представляете: «Он
поцеловал её в ягодицу».

В Словакии дорожный знак — «Позор, школа!»

В Болгарии «яйца на очи» — не яичная маска,
положенная на глаза, а яичница-глазунья.
Мятная настойка — «Мента пещера» А «цаца»
— жареная мелкая рыбка.

Рубашка мужская по-болгарски —
«Мъжки потник».

На трансформаторах — таблички: «Не пипай!
Опасно за живота!» (Не трогай, опасно для
жизни!). Кстати, то, на чём вы находитесь,
по-болгарски называется «уеб-сайт»
(веб-сайт).

Впрочем, зачем ехать так далеко? Братская
Беларусь. Прививки для кроликов —
«прышчэпки для трусоу». Ковёр — дыван,
диван — канапа. А теперь реальный случай
из школьной жизни:

Учитель (мужчина): Иванова! Каб завтра да
мяне с бацьками на дыван! («Иванова! Чтобы
завтра ко мне с родителями на ковёр!»)

. А по-молдавски шторы — пердели.
— О? Вы повесили новые пердели?

А, впрочем, зачем вообще куда-либо ехать?

На западной Украине роза — рожа. По радио
часто звучит популярная песня — «Зелена
рожа, билый цвит». Нет, это не про пьяниц.
И не про наркоманов. Это всего лишь про
зеленый розовый куст, цветущий белыми
цветами. И лазня у нас — не то, где надо
куда-то лезть, а баня. А в Чехии лазня —
лечебница. В бане тоже много лечебного.

Русские туристы из украинских
парикмахерских упорно ожидают унюхать
запах свежего хлеба, потому что думают,
что «перукарня» — это «пекарня». Вы думаете,
что личильник — это врач? А вот и нет. Это
счетчик. Газовый личильник, электрический
личильник.

. А в Беларуси «подличить» — посчитать.

. А на Украине посчитать — «пидрахуваты».

Случай на стройке.

Прораб — украинец приносит заказчику —
русскому смету. И говорит: «Пидрахуй!»
Глубоко возмущенный заказчик:
«Сам ты пидрахуй. »
«Та я може й сам, але потим щоб проблем
не було. » — миролюбиво отвечает прораб.

Всё-таки не перестаю удивляться. Наши,
славянские, языки так близки и так в то же
время далеки. Понять всё можно с
точностью до наоборот.

Ну к чему же я всё это веду? Какова
концепция сего глубоконаучного
лингвистического труда? Да нет никакой
концепции! Просто жить на свете весело!

Источник

Оцените статью