Дверь комната по английски

дверь door

1 дверь

2 дверь в дверь

3 дверь

4 дверь

5 дверь

6 дверь

7 дверь

8 дверь

9 дверь

складывающаяся дверь — accordion door; folding door

проповедование Евангелия «от двери к двери» — door approach

10 дверь

проповедование Евангелия «от двери к двери» — door approach

11 дверь-навес

12 дверь, открывающаяся в обе стороны

13 дверь в дверь

14 дверь в шлюзовую камеру

15 дверь (НКУ) с установленной аппаратурой

Тематики

16 дверь с электроприводом

дверь с электроприводом
(напр. в помещениях АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

17 дверь с огнезащитным устройством

18 дверь аварийного выхода

19 дверь люка

20 дверь холодильной камеры

См. также в других словарях:

дверь — 2.4.7. дверь: Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. Источник: Г … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Door Door — Обложка версии для Famicom Разработчик Chunsoft … Википедия

Дверь в полу — The Door in the Floor … Википедия

дверь — Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] дверь Навесная или сдвигаемая крышка. [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Справочник технического переводчика

Дверь к смерти — Door to Death Жанр: детектив Автор: Рекс Стаут Язык оригинала: английский Год написания … Википедия

дверь лифтовая — Дверь 2., устанавливаемая в проёме кабины лифта и снабжённая устройством для включения и выключения пусковых устройств лифта [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительные изделия прочие EN… … Справочник технического переводчика

Дверь в лето (роман) — Дверь в лето The Door Into Summer Жанр: Фантастика Автор: Роберт Хайнлайн Язык оригинала: Английский Публикация: 1956 … Википедия

Дверь ужасов (Футурама) — Дверь ужасов (англ. The Scary Door) телевизионное «шоу в шоу» в мультсериале Футурама, наряду с сериалом «Все мои детальки», шоу «Все любят гипножабу» и программой «Поздний вечер с Юморботом 5.0». Это пародия на «Сумеречную зону».… … Википедия

Дверь Ужасов — (англ. The Scary Door) телевизионное «шоу в шоу» в мультсериале Футурама, наряду с сериалом «Все мои детальки», шоу «Все любят гипножабу» и программой «Поздний вечер с Юморботом 5.0». Это пародия на «Сумеречную зону». Содержание 1 Описание 2… … Википедия

Дверь Ужасов(Футурама) — Дверь ужасов (англ. The Scary Door) телевизионное «шоу в шоу» в мультсериале Футурама, наряду с сериалом «Все мои детальки», шоу «Все любят гипножабу» и программой «Поздний вечер с Юморботом 5.0». Это пародия на «Сумеречную зону». Содержание 1… … Википедия

Дверь Ужасов (Футурама) — Дверь ужасов (англ. The Scary Door) телевизионное «шоу в шоу» в мультсериале Футурама, наряду с сериалом «Все мои детальки», шоу «Все любят гипножабу» и программой «Поздний вечер с Юморботом 5.0». Это пародия на «Сумеречную зону». Содержание 1… … Википедия

Источник

дверь

1 дверь

2 дверь

складывающаяся дверь — accordion door; folding door

проповедование Евангелия «от двери к двери» — door approach

3 дверь

4 дверь

дверь, подвешенная на задних петлях — forward-opening door, rear-hinged door

5 дверь

дверь боковая, шарнирная

,

,

дверь вагона-холодильника, боковая

,

дверь купе, раздвижная

дверь, входная тамбурная

дверь, входная, раздвижная

дверь, входная, складывающаяся

дверь, двухстворчатая, складывающаяся

,

дверь, маятниковая, коридорная

,

дверь, наружная торцевая, свертывающаяся

дверь, раздвижная грузового вагона

дверь, торцевая, раздвижная

6 ДВЕРЬ

7 дверь

8 дверь

  1. electrical panel access door
  2. door

дверь
Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

дверь
Навесная или сдвигаемая крышка.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

EN

door
hinged or sliding cover
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

FR

porte
panneau pivotant ou glissant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

Недопустимые, нерекомендуемые

Тематики

Классификация

Обобщающие термины

Сопутствующие термины

3.7 дверь (door): Все элементы конструкции любой части оборудования, которые могут быть открыты или удалены без использования инструмента для обеспечения доступа к частям оборудования, кроме подающего устройства.

9 дверь

входна́я дверь — entrance

стоя́ть в дверя́х — stand in the doorway

10 дверь

входна́я дверь — entrance

в дверя́х — at the door; in the doorway

хло́пнуть дверью — to bang/to slam the door

11 дверь

12 Дверь

13 дверь

14 дверь

♢ политика открытых дверей — open-door policy

при закрытых дверях — behind closed doors; in private

дело слушалось при закрытых дверях — the case was heard / tried behind closed doors, the case was heard / tried in camera

15 дверь

входна́я дверь — entrance door; (с улицы тж.) front door

поли́тика откры́тых двере́й — open-door policy

при закры́тых дверя́х — behind closed doors; in private

де́ло слу́шалось при закры́тых дверя́х — the case was heard / tried behind closed doors; the case was heard / tried in camera юр.

день откры́тых двере́й — open day брит.; open house амер.

16 дверь

17 дверь

проповедование Евангелия «от двери к двери» — door approach

18 дверь

19 дверь в

20 дверь

См. также в других словарях:

дверь — дверь/ … Морфемно-орфографический словарь

ДВЕРЬ — жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые … Толковый словарь Даля

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь … Толковый словарь Ушакова

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём … Толковый словарь Ожегова

дверь — лень, затвори дверь, замерзнешь!, указать дверь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дверь проем, дверка, янус, калитка, дверца, портун, плита Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… … Энциклопедический словарь

дверь — Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] дверь Навесная или сдвигаемая крышка. [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Справочник технического переводчика

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ. Основные части двери: дверная коробка (рама), прислонная или закладная, неподвижно заделанная в проёме стены или перегородки, и дверные полотна, подвижно укреплённые в коробке (рис. 1). В жилых домах наибольшее применение имеют деревянные… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, СССР, Грузия фильм, 1971, ч/б, 12 мин. Комедийная новелла. О неудачливом «несуне», попытавшемся украсть со стройки дверь. В ролях: В. Пуладзе, Зураб Капианидзе (см. КАПИАНИДЗЕ Зураб), В. Намгалашвили. Режиссер: Михаил Медников (см.… … Энциклопедия кино

дверь — дверь, двери, до двери, у двери, в (на) двери, о двери; мн.двери, дверей, дверями и дверьми, в дверях … Русское словесное ударение

Дверь — ж. 1. Проём в стене для входа в какое либо помещение или выхода из него. отт. Створ или несколько створов, закрывающие такой проем. 2. Проём во внутреннее пространство вагона, автомобиля, самолёта и т.п. отт. Створ, закрывающий такой проем. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Двери комнаты: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: door, entry

  • задвижная дверь — sliding door
  • выставлять за дверь кого-л. — to put smb. out of the door
  • запертая дверь — locked door
  • дверь машин — cars door
  • автоматическая дверь — automatic door
  • распахивать дверь — open the door
  • выходная дверь — exit door
  • ломиться в открытую дверь — force open door
  • дверь шкафа — cabinet door
  • герметичная дверь — air tight door

имя существительное: room, apartment, chamber, lodgings

  • классная комната — cool room
  • сдаваемая комната — lodgings
  • курительная комната — smoking room
  • ванная комната — bathroom
  • только стоячая комната — standing room only
  • чайная комната — tea room
  • комната для проверки шляпы — hat-check room
  • складская комната — stock room
  • дилерская комната — dealing room
  • просторная комната — airy room

Предложения с «двери комнаты»

Закрытое ставнями окно на западной стороне виллы располагалось напротив задней двери комнаты Кончиса. On the western side of the house a shuttered window corresponded to the door at the end of Conchis’s bedroom.
Я проскочил по лестнице и подкрался к толстой двери комнаты, в которую меня приводили днем. I sneaked up the stairs and crept to the big thick door to the room where I had been taken.
Он приостановился в коридоре и задержался у двери комнаты, где находился Рафлс и откуда доносились его стоны и бормотание. He paused in the passage, with his face turned towards Raffles’s room, and he could hear him moaning and murmuring.
Удостоверившись, что я вышел из битвы целым и невредимым, она спокойно улыбнулась, и, взяв меня за руку, направилась к двери комнаты. Satisfying herself that I had come off unscathed she smiled quietly, and, taking my hand, started toward the door of the chamber.
Трубка, содержащая дым, удерживается у нижней части двери комнаты с отрицательным давлением, примерно в двух дюймах перед дверью. A tube containing smoke is held near the bottom of the negative pressure room door, about two inches in front of the door.
Другие результаты
Девочка поселилась в одной из комнат, она была одета в розовые и сиреневые цвета, кругом её любимые игрушки Hello Kitty, и за несколько дней она покорила сердца всего персонала. After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member.
8 спален, 6 ванных комнат, 5000 квадратных футов. Eight bedrooms, six baths, 5,000 square feet.
В нашей школе много классных комнат. Our school has many classrooms.
Наша квартира состоит из трех комнат, кухни, ванной и холла. Our flat consists of three rooms, kitchen, bathroom and a hall.
Там будет шесть комнат. There will be six rooms in it.
К тому же, моя комната самая отдалённая из всех комнат в моём доме и никто не может подслушивать меня. In addition, my room is the most distant from the other rooms in my house and no one can eavesdrop on me.
Я увидела множество богато-украшенных комнат, секретных проходов и башен. I saw 98 richly decorated rooms, secret passages and towers.
В здании есть около 1200 комнат, 100 лестниц, и холлов в 5 километров. The building contains about 1200 rooms, 100 stairs, and 5 kilometer of halls.
Ещё, я бы поменяла размер комнат в школе. Another thing I would change in my school is the size of the rooms.
Наша школа имеет много классных комнат. Our school has got many classrooms.
Ингри достал из кармана ключи от комнат и вручил их леди Йяде. He dug the rooms’ keys from his belt pouch and handed them to Lady Ijada.
Бар состоял из двух комнат с низкими, удобными на вид креслами и маленькими столиками. It was medium-sized, dim, cool and relatively crowded, divided into two widely connected rooms, with low, comfortable-looking chairs and small tables.
Он лежал в кровати, стоявшей в одной из уютных комнат Дворца Плюща. He was in the Ivy Mansion, in a comfortable bed in a comfortable room.
За ними с интересом наблюдали из открытых дверей классных комнат. They attracted a lot of attention as they passed open classroom doors.
У нас нет комнат для бездельников или трусов в нашем королевстве. We’ve no room for slackers of cowards in our kingdom.
В подвале есть несколько комнат, которые никогда не ремонтировали. There are a bunch of rooms in the basement that have never even been renovated.
Между тем двери из внутренних комнат стали опять отворяться любопытными. Meanwhile the door from the inner rooms was opened inquisitively again.
Вскоре они уже шли по бесконечному лабиринту комнат, коридоров и лестниц, ведущих глубоко вниз. Caine joined him, and the voices faded away as the blackcollar led them through a maze of darkened halls and down long stairways.
Воины провели Ричарда через анфиладу совершенно одинаковых комнат, единственным украшением которых служили ковры на полу. They led on through a sequence of rooms, each bare of decoration except for a few carpets scattered about.
Мне по ошибке дали одну из комнат членов семьи, но я исправил ситуацию. An error led me to a family room, but I’ve rectified the situation.
Чувство масштаба, тренируемое каждодневно перспективами комнат и улиц, внезапно наталкивалось на колоссальную пустоту. A sense of scale habituated to the daily perspectives of rooms and streets was suddenly affronted by a colossal emptiness.
Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии. He’s donating the use of a room in his hotel for the mission school.
Аппа Рао распорядился привести Мэри в одну из дальних комнат. Appah Rao had Mary fetched to a room off the courtyard of his house.
В следующий миг незнакомец уже брел через дворик прочь от комнат. The next moment the stranger was walking across the courtyard away from the apartment.
Округ снял неподалеку отсюда несколько комнат в мотеле, название которого останется тайной. The county had reserved a block of rooms at a nearby, unnamed motel.
Он провел нас по коридору мимо сумрачных комнат, заполненных старинной мебелью. He led us down a corridor past dim rooms filled with ancient furniture.
Новый свод законов о здоровье относительно частных операционных комнат стал значительно строже. The new health codes regarding private operating rooms are considerably more stringent.
Стены соседних комнат выгибались наружу так, что казалось еще чуть-чуть, и они лопнут. The walls of other rooms were bowed out almost to the point of exploding.
Ни нормального салона, ни радио, ни ванных комнат, ни шезлонгов. No proper saloon, no radio, no bathrooms, no deck-chairs.
Основное здание включало сто двадцать комнат, расположенных на четырех этажах. The main structure included one hundred and twenty rooms on four floors.
Обстановка напоминала стиль южных комнат, и так же покрыта пылью. The furniture was something the same style as that in the south rooms, and was covered with dust.
Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат. The power between us is enough that I’ll agree to any arrangement you want.
Стены комнат будут покрашены шелковой краской, будут с потолочным плотным карнизом, с широким бордюром и трехслоистым паркетом. The room walls will be finished with silk paint of upper solid cornice and wide border and three-layer parquet.
все три варианта комнат были предложены в подвале с видом на мусорники.сказали что все занято — не правда.номер был заказан за месяц. We arrived late in the night, and stayed only for one nigth. The hotel is basic, clean and our room was very quiet.
Чувствуется поработал дизайнер. Хорошие и уютные номера, умелая планировка комнат, приятные цветовые гаммы стен, мебели, белья. The best thing about the hotel was its location — a stone’s throw from the central station, the city centre and main shopping areas.
Третий этаж — город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться. The third floor’s a ghost town, tons of empty rooms to bang in.
Как внешний дизайн, так и дизайн комнат современен, приятен взору и удобен. Our exterior and room design is very modern, pleasant and comfortable.
Мне нужно, чтобы ты поднялась наверх и подождала в одной из комнат, пока. I want you to go upstairs and wait in one of the rooms until.
Третий этаж — город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться. The third floor’s a ghost town, tons of empty rooms to bang in.
Террористы напали на школу и похитили дизельное топливо, использовавшееся для отопления классных комнат. The terrorists attacked the school and stole diesel fuel used to heat the classrooms.
Мы нашли большой кокон в одной из комнат под поселением. We discovered a large cocoon in one of the rooms under the settlement.
В «Консультанте по детским комнатам» публикуются сравнения, статьи и советы по различным гарнитурам для детских комнат и предлагаемым к ним сегодня принадлежностям. The Nursery advisor provides comparisons, articles and advice about the various nursery and nursery options available to you today.
С учетом широкого списка предлагаемых для ребенка кроваток, пеленальных столиков, мебели для детских комнат и аксессуаров к ним создание обстановки в детской может быть затруднительной задачей. With a wide variety of cribs, changing tables, nursery furniture and accessory options available for your child, creating a nursery can be a challenging task.
Эффектное сочетание темного или светлого дерева с традиционной белизной ванных комнат производит впечатление, перед которым невозможно устоять. The striking combination of dark or light wood with a traditional bathroom white a sensation, that cannot be resisted.
Без чего-то осязаемого это просто фотографии пустых комнат. Without something tangible, it really is just a load of pictures of empty rooms.
Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат. Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office.
Подсвеченный дисплей на задней стене одной из классных комнат демонстрирует группы таких студентов в Сиане, Шанхае и Урумчи. A bright display at the back of one of the classrooms shows groups of them in Xian, Shanghai and Urumqi.
Например, в Норвегии данные о полезной жилой площади, как правило, обновляются, но данные о количестве комнат зачастую обновляются лишь в случае, когда меняется общая полезная площадь. For instance in Norway, useful floor space will normally be updated, but number of rooms will often be updated only if the total floor space is changed.
Если, конечно, у тебя нет одной или пары комнат для пары тысяч семей в твоем кондоминиуме. Unless you got a spare room or two for a couple thousand families in your condo.
В нем будет сто комнат, и все сделано из темного или светлого шоколада. It will have 100 rooms, and everything will be made of either dark or light chocolate.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат. You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Девочки-скауты занимаются также севом семян, выращиванием растений и оказывают общинам помощь в оборудовании туалетов со сливными бачками или компостных ям, комнат отдыха и систем снабжения безопасной водой. Girl scouts also worked on seed dispersal, planted herbs, and assisted communities in the construction of water-sealed toilets or compost pit, comfort rooms, and safe water systems.
К примеру, стены классных комнат в средней школе Нолана в Мичигане попросту снесли, а школьные парты заменили специальной модульной мебелью. For example, the classroom walls at Nolan Middle School in Michigan have been removed and the desks replaced with modular furniture.
Заходишь в кухню и ешь еду, которая тебе не принадлежит, открываешь двери комнат, которые тебе не следует открывать? Do you walk in the kitchen and eat food that doesn’t belong to you, open the door to rooms you got no business opening?
В прошлом году, некоторое время, я жила в одной из комнат для гостей. Last year, for a while, I lived in one of the guest rooms.

Оцените статью